到希克利的脚,随后退了一步,双手搭在小腹前,垂脑袋。
……希克利还是换上了鞋。倒不是因为别的,这地毯看着确实很名贵,何必故意把好东西脏坏呢。
当然,在他没有理会那双鞋,往前走了一步之后,那位少女猛然抬,向他投来的似是惊愕似是哀求的神,也不能说没有起到作用。
伊芙琳和调酒师说上了话,希克利也没去打扰他们。他在稍远一的地方站定,转去看在舞池中翩翩起舞的人们。果不其然,个个都生得艳动人,刚刚绽放的、每片都饱满无瑕的朵都没法和他们的笑靥媲。
他听见调酒师从容不迫的回答:“在这里没有外地和本地之分,女士。”
“伊芙琳。”
“你好,伊芙琳。”调酒师亲切地说,“想来什么?”
“有什么推荐的吗?”伊芙琳看向调酒师后的酒柜,辨认着玻璃瓶上的标签。
“一般来说,我会向客人推荐我们的传统酒。它取材自我们本岛的特产,一奇妙的,并非由蜂酿造,而是取自于蝴蝶的幼虫。这酒品很适合年轻的女士,它的酒味不,但能品尝层次丰富的香,气味清新动人,甚至于喝上一杯后能散发迷人的香气——把它当香使用也未尝不可。”
“哦。”伊芙琳没什么兴趣地说,“可是我喜酒味。”
“那您也一定要尝尝酒。”
“你不是说它酒味不?”
“传统酒的喝法是要兑和大量冰块的,女士。”调酒师面带微笑,那是一诱惑十足的浅笑,放在他那张酷似老派黑手党成员般郁、刚而沧桑的英俊面孔上,就仿佛鬼正在引诱天真无知的少女。
他没等伊芙琳回复,就转过,从酒柜中取一个细的四角束腰玻璃瓶。瓶中的呈现蜂般的浅金,在灯光中泛着金属的光泽。他取脚杯,倾倒大约三分之二的度,随即将酒杯放到柜台上,轻轻推向伊芙琳。
“那么,这位和您一来的先生呢?想要来什么?”他微笑着转向希克利,“除了酒外,我们也提供香烟——本岛同样产一特殊的雪茄,味厚,据说初次品尝的人会到自己的咙被拳手猛击。您想试试么?”
伊芙琳已经豪地一掉了酒杯里的。她把空酒杯推向调酒师,没等希克利应声就说:“给我一。”
希克利呆呆地看着伊芙琳,伊芙琳若无其事地瞥了他一,嘴角微微勾起。
“……给我来一样的吧。”
他叹了气,这么说。
第154章 第五羞耻(26)
“果盘最面是雪茄。”查尔斯对杰说。
杰哼着小调,对着镜修理眉。他是个很怕痛的人,往日每一发都会痛得皱眉,但这次,他手却极为痛快,往往是刚除一,镊就挪到了他看不顺的另一杂上。
“你吃得真快!”杰咯咯地笑,“查尔斯,你确定你吃饱了吗?不过我确实给你留了差不多一般的量,如果我吃那么多就饱,你应该也和我差不多……”